на главную

Великие братья Кирилл и Мефодий — просветители народов

11/24 мая Православная Церковь чтит память святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, учителей словенских. Они вошли в историю как создатели богодухновенной азбуки (кириллицы). Они дали миру настоящее сокровище – мощный, образный, величавый церковнославянский язык, на котором по сей день совершается таинственное общение человека с Богом. Признанием их заслуг стало то, что в 1991г. в России был учрежден новый государственный праздник — День славянской письменности и культуры. О великих просветителях сегодня наш рассказ…

Давно замечено, что о русском языке надо говорить как о храме, а в основу его фундамента положен труд святых братьев Кирилла и Мефодия. Они жили в IX веке в городе Солуни, греческой колонии со славянским населением, а происходили из семьи благочестивых, знатных христиан: военачальника Льва и Марии, по преданию, славянки. Мефодий был их старшим сыном. По окончании образования он тоже стал военным, а после смерти отца правил одной славянской областью. Однако вскоре оставил мир, принял монашество и ушел в обитель на горе Олимп.

Константин (в монашестве — Кирилл) был седьмым и младшим ребенком в семье. Он с детства любил учиться и получил превосходное образование при царском дворе в столице Византийской империи — Константинополе. Обладая блестящими способностями, он скоро освоил науки, выучил много языков. Его особой ученостью и добронравием восхищались многие современники в Европе и Азии, за что еще в молодости прозвали Философом. Конечно, он мог иметь успех в свете, но сердцем пламенел к Богу, и блага мира ничуть его не прельщали.

По окончании учения он принял сан иерея и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии, но вскоре покинул столицу и тайно ушел в монастырь. Разысканный там и возвращенный, он был определен учителем философии в высшей Константинопольской школе. Мудрость и сила веры молодого ученого были столь велики, что ему удалось победить в богословских прениях и еретиков-иконоборцев, и сарацин (мусульман). Но потом Промысел Божий снова привел его на гору Олимп.

Вместе с братом они трудились в посте, молитве, чтении святых отцов — до тех пор, пока не пришло время их великого делания. В 858г. хазары, кочевавшие на юго-востоке нынешней России (в Крыму и на северном побережье Черного моря), просили византийского императора прислать им проповедников христианской веры. «То иудеи, то магометане домогаются обратить нас к своей вере», — жаловались послы императору. Зная обширную ученость Кирилла и его удивительную способность к изучению языков, царь назначил его вместе с Мефодием идти в Херсонес.

Братья жили там около двух лет, изучили хазарский язык и имели успех, обращая в христианство кочевой народ. Но самое важное заключалось в том, что во время этого путешествия окончательно укрепилась их решимость заняться просвещением славянских племен. В IX в. христианизация славян еще только начиналась, причем шла она с Запада. Латиноязычные и немецкие проповедники ходили по разным городам, добрались и до южных славян, обитавших на Балканском полуострове.

Миссионерство в этих землях сводилось в основном к колонизации: славянские племена онемечивались, а их территории постепенно присоединялись к германским владениям. Поэтому князья балканских племен обратились за помощью в Константинополь. Послы от моравского князя Ростислава изложили свою просьбу так: «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые бы могли объяснить нам веру на нашем родном языке; пришлите нам таких учителей».

Император и патриарх обрадовались и, призвав ученых братьев Кирилла и Мефодия, предложили идти к моравам. Зная, что у этих племен нет своей азбуки, а им предстоит переводить богослужебные книги на моравский язык, братья решили сначала создать славянскую азбуку. Ведь проповедовать только устно всё равно, что писать на песке. К этим великим трудам святой Кирилл готовился усиленной молитвой и 40-дневным постом. Как только азбука была готова, он перевел на славянский язык избранные места из священных и богослужебных книг.

Некоторые летописцы сообщают, что первыми на славянском языке были написаны слова св. евангелиста Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». (Ин. 1,1). Так великая евангельская истина легла в основу церковнославянского языка.

Занимаясь переводами, братья тщательно подбирали себе помощников и учеников. В конце концов, взяли пятерых — из числа славян, издавна поселившихся на территории Византии. Когда все приготовления были завершены, в 863г. миссия отправилась в Моравию. Весть о том, что ученые византийцы несут славянскую грамоту и новые книги, успела опередить их в пути, и приняты они были с великой честью.

В столичном Велеграде святые братья с учениками неустанно трудились три года: переводили книги, служили в храмах, проповедовали, крестили новообращенных. Всё это привлекло к ним сердца местных жителей и дало сильный перевес над латинскими миссионерами. Завидуя их успехам, те непрерывно строили им козни и всячески противодействовали. Распространяли, например, в народе мнение, что слово Божие можно чтить только на трех языках: еврейском, греческом и латинском; а за то, что Кирилл и Мефодий проповедовали на славянском, называли их еретиками.

Злоба латинян дошла до того, что они направили жалобу-донос папе Римскому Николаю I. Он разгневался и для разбирательства призвал славянских благовестников к себе, но пока они были в пути, он скончался. Его преемник Адриан II, желавший умирения Церкви, напротив, принял братьев с великим почетом, а книги, переложенные ими на славянский язык, со всей торжественностью освятил в храме на престоле.

Через несколько месяцев после оказанного им в Риме пышного приема, Кирилл опасно заболел. Видимо, сказались годы, проведенные в Моравии среди козней и интриг. По натуре он был впечатлительным, ранимым, и эти злобные нападки сильно расстроили его здоровье. В чудесном видении Господь известил его о приближении смерти, и через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869г., он предал дух свой в руки Божии. Ушел молодым, в расцвете сил, ему было всего 42 года.

А перед кончиной заповедал брату своему Мефодию продолжить общее дело просвещения славян: «Были мы с тобой, брате, как два вола в одной упряжке. И вот я, скончав день свой, падаю на борозде и умираю. Знаю, что ты хочешь в монастырь на Олимпе, но прошу: не оставляй учительство. Ибо чем иным ты можешь лучше достичь спасения?»

Мефодий в точности исполнил его духовное завещание. Возвратившись в Моравию уже в сане архиепископа, он трудился там еще долгих 15 лет. С прежней ревностью распространял свет православия: устраивал школы, переводил Священное Писание, ставил священников. К утешению своих сородичей, они служили на их родном, понятном языке, и вскоре никто уже не хотел слушать чужих латинских служб.

Оставшись без доходов, латинские епископы не могли равнодушно смотреть, как под его руководством нарастает сила национальной славянской Церкви. Они собрали против него целый собор, на котором присутствовало множество немецких епископов и сам король Людовик Немецкий. Святителя Мефодия обвинили в том, что он без всякого права вторгся в их земли, что он еретик, поскольку ведет службу «на грубом славянском языке» и придерживается обрядов Восточной Церкви. Они подвергли его многим оскорблениям (один из них даже замахнулся на него плетью), а потом добились ареста и высылки в швабский монастырь.

После такого неправедного суда Мефодий отправил своего гонца в Рим, чтобы сказать правду о происшедшем, но латиняне узнали о том, перехватили посланца в дороге и убили. Два с половиной года святитель безвинно пробыл в заточении, терпел всякие страдания и лишения, пока от папы Римского не пришел приказ о его освобождении. Он был полностью восстановлен в правах архиепископа и снова вернулся к своим пастырским трудам.

Еще при его жизни христианство из Моравии проникло в соседнюю Богемию (территория нынешней Чехии). В 874г. он крестил чешского князя Боривоя, его супругу Людмилу и большую часть народа, а также одного из польских князей. Скончался Мефодий 6 апреля 885г. Дело его жизни продолжили наставленные им ученики. Они насадили веру Христову среди польских племен, затем уверовали сербы и хорваты, и только потом свет Евангелия достиг пределов Киевской Руси...

•••

Великой заслугой святых братьев-просветителей было создание богослужебного церковнославянского языка, который был одобрен и в Византии, и в Риме, и в восточных землях. Его использовали не только в богословских трудах, он долгое время был официальным, государственным языком. На нем выходили указы, составляли грамоты, писали летописи. Он сыграл огромную роль в распространении христианства в Восточной Европе.

На церковнославянский было переведено немало трудов византийских богословов, он оказался идеально приспособленным для сохранения в нем духа православного христианства. Благодаря этому языку получили литературное рождение все славянские языки, а главным образом русский, который в течение многих столетий насыщался богатыми образами церковнославянизмов.

Вплоть до XVIII века (когда указом Петра I был упразднен старый алфавит), этот язык был общеупотребительным в Российском государстве. На нем было написано огромное количество разной литературы, но после реформы Петра I она стала малопонятна для неподготовленного читателя. Новые изменения правописания, введенные после 1918г., сделали эту литературу и вовсе непонятной. Современный русский и церковнославянский языки разошлись в своем развитии.

Первый стремительно пополняется иностранными заимствованиями, жаргоном, грубой лексикой, а второй хранит свою первозданную чистоту и истину православия. Он лишен всяких бранных и простоязычных слов. С его помощью мы можем проникнуть в культурную сокровищницу народа. В нем заключено множество религиозных понятий, не переводимых на современный язык.

И чтение, и пение в Русской Православной Церкви и во всех славянских странах совершается на церковнославянском языке. Он достаточно близок современному русскому, и при условии ясного, четкого чтения и пения даже неподготовленный слушатель может уловить смысл произнесенного. Вот как звучит, например, тропарь равноапостольным Кириллу и Мефодию: Яко апостолом единонравнии и словенских стран учителие, Кирилле и Мефодие богомудрии, Владыку всех молите, вся языки словенския утвердити в Православии и единомыслии, умирити мир и спасти души наша.

•••

Наша вера основана Христом, поэтому и называется христианством. Но в Священном Писании приводится и второе имя Христа – Слово, так что Православие можно определить как религию Слова. Мы относимся к слову как к святыне, как к источнику и высшему проявлению духовности. Признание за ним столь высокого статуса приводит к тому, что для нас СТАНОВИТСЯ ВАЖНЫМ ВСЁ: что и как сказано каждым человеком, что и как написано.

В нашем понимании словом шутить нельзя: плохое может убить, а хорошее – дать новую жизнь. В Православии священной является вся речь. Здесь нет слабых и сильных молитв, но всякая молитва, даже выраженная своими словами, одинаково свята, и произносящий ее может рассчитывать на то, что она будет услышана Богом. Это изначальное благоговение перед словом стало одним из формообразующих начал русской православной культуры. Не случайно писал апостол Иоанн Богослов: «В начале было Слово» (Ин. 1,1) и «В Нем была жизнь» (Ин. 1,4).

...Сегодня у нас есть все основания тревожиться за судьбу России, но разогнать чёрные мысли поможет осознание того, что ни у кого на свете нет такого прекрасного и сильного языка, как наш. И этому сокровищу Бог не даст погибнуть, ибо Сам содействовал его сотворению. А сохранить великий русский язык до конца времен можно, только сохранив народ, на нем говорящий.


Галина Яркова




Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.


 

 

 

 

 

 

© 2005-2015 "Дух христианина" газета |