на главную

Церковная практика отвергла эту справу

Во все века Господь избирал отдельные народы для сугубого хранения учения Истинной Веры. Сначала это был народ иудейский. Когда иудеи распяли Христа, их служение перешло на Рим. Впав в католическую ересь в 1054 году, старый Рим утратил свое служение, эстафету которого воспринял новый Рим – Константинополь. Но в 1439 году и Константинополь пал, подписав Ферраро-Флорентийскую унию с латинянами. Хранителем истин Богооткровенной Религии стал Третий Рим – Москва.

На примере второго Рима – Константинополя - мы можем наблюдать, как церковные события повлияли на Вселенную. Пока Константинопольский Патриархат во главе со своим патриархом и епископатом твердо стоял в Православии, Византийской Империи еще удавалось отбивать атаки турков-османов. Но когда в 1438-1439 года на Ферраро-Флорентийском соборище патриарх и греческая делегация подписали унию с Ватиканом, за исключением святителя Марка Ефесского, тогда Византийская империя вступила в последнее десятилетие своего существования. Она пала через 14 лет после предательства Православия под ударами турок, в 1453 году.

Аналогичная ситуация наблюдалась в России накануне революции. В это время как раз зародилось обновленческое движение. Желание реформировать традиции Церкви овладело даже такими почтенными церковными иерархами как митрополит Сергий (Страгородский), который возглавил комиссию по «исправлению» богослужебных книг.

За годы своей деятельности комиссия успела подготовить редакции Триодей Постной и Цветной, а также Октоиха и части Миней. Определение Святейшего Синода № 6679 от 25 августа — 24 сентября 1909 года предполагало, что впредь Триоди будут издаваться только в этой редакции.

Несмотря на то, что в состав комиссии входили высокообразованные филологи, богословы, литургисты и сам будущий патриарх Московский, «правильный» и «всем понятный» труд их был отвергнут народом церковным. Председатель Издательского Совета приснопоминаемый митрополит Питирим (Нечаев; †2003) пишет: «Когда мы начали издавать богослужебные книги, то стали их печатать со старых изданий, а не с тех, что были подготовлены Синодальной комиссией митрополита Сергия. Это было связано с тем, что церковная практика все же отвергла эту справу. Я и сам не могу читать, к примеру, покаянный канон по сергиевскому изданию – там слишком сильно нарушена мелодика» («Русь уходящая». Рассказы митрополита Питирима. СПб., 2007, с. 298–299).

В последнее время в нашей Церкви снова активизировалась деятельность реформаторов. Вместо того чтобы оставить в покое Православную Церковь, ее Богослужение, устои и уставы, смиренно следовать им, возрастая духовно и продвигаясь по пути спасения, они вновь пытаются внести в нее свои изменения.

По информации Богослов.Ru, сейчас комиссия Межсоборного присутствия по вопросам богослужения и церковного искусства готовит переиздание отвергнутого народом Божиим исправленного варианта Триодей Цветной и Постной, который осуществила комиссия под руководством митр. Сергия (Страгородского).

Преподобный Серафим Саровский говорит: «Горе тому, кто одно слово прибавит или убавит. Наша Церковь не имеет никакого порока. Горе тому, кто дерзнет внести какие-нибудь изменения в БОГОСЛУЖЕНИЕ и уставы той Церкви, которая есть столп и утверждение истины и о которой Сам Спаситель сказал, что даже врата ада не одолеют ее».

 

Михаил Теплов




Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.


<
Никитина А

22 июля 2011 11:47

Информация
Это приведет только к расколу. Господи, не попусти!!!
<
NN

24 июля 2011 18:33

Информация
Организаторы обсуждения Проекта документа «Церковно-славянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века», к сожалению, публикуют далеко не все комментарии, которые им присылают. Поэтому пропало желание вносить свои соображения на сайты http://msobor.ru/discussion и http://www.bogoslov.ru/text/1762795.html.
Не публикуются часто комментарии противников изменений текстов (могу судить по себе, хотя в моих сообщениях на эти сайты не было никаких грубых, обидных и т. п. высказываний). Также были претензии и у других участников обсуждения.
Хорошо бы организовать обсуждение этой темы именно среди противников изменений, поскольку это поможет выработать какое-то обращение - с достаточными доказательствами.
Обсуждение же, в котором принимают участие обе несогласные стороны, не имеет смысла. Тут же со стороны тех, кто желает изменить тексты, совершенно недобросовестные нападки, грубость, унизительные ярлыки и обвинения. Вообще, подход к теме совершенно становится неверным. То есть начинают обсуждать вопрос возможно ли перевести тексты или невозможно. И совершенно не пытаются выяснить нужно ли это или нет и какие могут быть последствия. То есть из вопроса духовного всё переводится в филологические изыскания.
<
Игорь К

27 июля 2011 01:31

Информация
Не говорите. Они вообще основательно подчистили комментарии на сайте межсоборного присутствия. И вообще непонятно, почему высказываться люди могут только в интернете. А как быть с миллионами верующих, которые не владеют компьютерными технологиями?

 

 

 

 

 

 

© 2005-2015 "Дух христианина" газета |