на главную

Обновленческая инициатива

Современный украинский язык малопригоден для Богослужения. В нем множество полонизмов и заимствований из английского языка, что необычайно портит его. Некоторые церковнославянские благоговейные фразы на украинском языке звучат кощунственной насмешкой над святыней. Из-за этого их невозможно повторить без совершения греха перед Господом. Доска бесплатных объявлений Желающие могут лично посмотреть эти переводы и убедиться в правоте наших слов. Несмотря на это, в Украинской Православной Церкви Московского Патриархата издаются богослужебные варианты кощунственных украинских переводов.

По информации СМИ, вышло в свет богослужебное Евангелие на украинском языке. Издание имеет обычную для богослужебного Евангелия структуру: весь текст разделен на зачала, предназначенные для чтения в определенные дни или за определенными богослужениями. В конце книги в отдельном разделе помещены зачала Великого четверга, зачала на различные потребы и указатель Евангельских чтений.

Издание этого перевода в богослужебном варианте чистой воды обновленчество украинских модернистов, диверсия против Вселенского Православия.

 

Михаил Теплов




Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.


<
Наталья

10 августа 2011 04:16

Информация
Называть базарными словами Пресвятую Богородицу и считать это молитвой...
<
Alex

10 августа 2011 04:39

Информация
Насколько мне известно, для богослужений, причем не только в Русской Церкви, существуют четко определенные языки, не использующиеся в обычном общении людей
<
Alex

10 августа 2011 04:40

Информация
значит справедливо называть попытки перевода богослужения на русский язык обновленчеством

 

 

 

 

 

 

© 2005-2015 "Дух христианина" газета |