на главную

В Благовещенской епархии встретили китайский Новый год

Православный молебен на китайском языке, мелодичная щедривка и китайские пельмени – так в духовно-просветительском центре Благовещенской епархии встретили китайский новый год по лунному календарю. Здесь состоялся обмен добрыми традициями Православной России и Китая, сообщили в информационной службе епархии. Все это действо прошло по благословению правящего архиерея – архиепископа Благовещенского и Тындинского Лукиана.

Зал и холл центра накануне украсили иероглифами с пожеланиями добра, счастья, достатка и благополучия. Вначале клирик Благовещенского кафедрального собора иерей Димитрий Чжан совершил молебен. Молитвы он читал на двух языках: русском и китайском. Вот уже полгода единственный в России православный священник-китаец служит в Благовещенской епархии. За это время в Благовещенске начала формироваться китайская православная община. Её участники как минимум раз в неделю ходят в Православный храм и под руководством батюшки изучают Слово Божие.

По благословению правящего архиерея китайский священнослужитель облачился в красное. По православному обычаю красный цвет батюшки носят во время Пасхальных богослужений, но в Китае красный цвет - новогодний.

На встречу пришли православные китайцы, живущие в Благовещенске, и студенты. «У нас нет цели сделать китайцев русскими, – сказал руководитель миссионерского отдела Благовещенской епархии Виктор Селивановский. - Пусть они остаются китайцами со своим фольклором, чайными церемониями, новогодними пельменями. У нас иная цель - помочь им обрести православную веру. Православное христианство - универсальная общемировая религия. Мы повесили под Богородичной иконой их традиционный иероглиф счастья и предлагаем по-новому взглянуть на него как на благословение Божие, а не магический символ».

Также гостями мероприятия стали студенты, преподаватели и лицеисты Амурского госуниверситета. Они исполнили щедривку - предшественницу рождественской колядки и вручили угощение. Китайские лунные пряники специально привезли из Пекина.

«Да, у нас светское учебное заведение, но когда студенты узнают основы Православной культуры, то они узнают русские национальные черты, – поделилась завкафедрой литературы и мировой художественной культуры АмГУ, профессор, доктор филологических наук Анна Забияко. - Также здесь присутствовали студенты-религиоведы, которые изучают вероучение с научной точки зрения. И то, что они видят здесь, для них интересно».

После молебна всех желающих научили лепить китайские пельмени. А затем была общая трапеза с главным новогодним блюдом на столе, словами благодарности и добрыми пожеланиями на обоих языках. В планах на будущее - повторить праздник через год и пригласить больше гостей. Ведь Новый год в обеих странах - семейный праздник.

Источник: ИА Амур.инфо. 25 января 2020 года

Вместо заключения
Как многовидны и многоразличны стали отступления от основ православной веры! Ведь еще 15-20 лет назад такое совместное мероприятие в православном духовном учреждении было просто немыслимо, а сегодня о сближении культур двух народов сообщается с легкостью необыкновенной. И где сообщается? На официальном портале Русской Православной Церкви.

Пригласить китайцев в епархиальный центр и радостно отметить их языческий праздник по лунному календарю стало нынче как бы обычным делом. Будто нет у нас своего юлианского календаря для совершения праздников, и будто нет в Благовещенске других мест для сближения культур, кроме как духовно-просветительского епархиального центра. Чему же теперь там просвещают? Лепить китайские пельмени? Кушать лунные пряники? Садиться православным за один стол с язычниками? Проводить совместные молебны с китайскими студентами, чтобы им было интересно? «Украшать» иконы Пресвятой Богородицы китайскими иероглифами?

Как сомнительны все эти «достижения» с канонической точки зрения. И сколько новоначальных, неокрепших православных людей увлекутся этим лукавым обычаем, и куда приведет их это заблуждение? Дай Бог, чтобы не в погибель души. Но разве не для нас звучат в Евангелии грозные слова Самого Господа Иисуса Христа: «а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской». (Мф. 18,6)

В своем Толковании на этот отрывок из Евангелия свт. Василий Великий пишет: «Когда же доказано, сколько страшно соблазнять брата тем, что в нашей воле, что сказать о соблазняющих тем, что они делают или говорят запрещенное? И особливо, когда соблазняющий или оказывается имеющим в преизбытке ведение, или принадлежит к священной степени? Таковой обязан служить для других как бы правилом и образцом, и если пренебрег хотя малым чем из написанного или сделал что запрещенное, или не выполнил предписанного, или вообще умолчал о чем подобном, за сие одно подлежит такому суду, что, как сказано, «кровь его взыщу от руки твоей» (Иез.33, 8).




Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.


 

 

 

 

 

 

© 2005-2015 "Дух христианина" газета |