Православный молебен на китайском языке, мелодичная щедривка и китайские пельмени – так в духовно-просветительском центре Благовещенской епархии встретили китайский новый год по лунному календарю. Здесь состоялся обмен добрыми традициями Православной России и Китая, сообщили в информационной службе епархии. Все это действо прошло по благословению правящего архиерея – архиепископа Благовещенского и Тындинского Лукиана.
Зал и холл центра накануне украсили иероглифами с пожеланиями добра, счастья, достатка и благополучия. Вначале клирик Благовещенского кафедрального собора иерей Димитрий Чжан совершил молебен. Молитвы он читал на двух языках: русском и китайском. Вот уже полгода единственный в России православный священник-китаец служит в Благовещенской епархии. За это время в Благовещенске начала формироваться китайская православная община. Её участники как минимум раз в неделю ходят в Православный храм и под руководством батюшки изучают Слово Божие.
По благословению правящего архиерея китайский священнослужитель облачился в красное. По православному обычаю красный цвет батюшки носят во время Пасхальных богослужений, но в Китае красный цвет - новогодний.
На встречу пришли православные китайцы, живущие в Благовещенске, и студенты. «У нас нет цели сделать китайцев русскими, – сказал руководитель миссионерского отдела Благовещенской епархии Виктор Селивановский. - Пусть они остаются китайцами со своим фольклором, чайными церемониями, новогодними пельменями. У нас иная цель - помочь им обрести православную веру. Православное христианство - универсальная общемировая религия. Мы повесили под Богородичной иконой их традиционный иероглиф счастья и предлагаем по-новому взглянуть на него как на благословение Божие, а не магический символ».
Также гостями мероприятия стали студенты, преподаватели и лицеисты Амурского госуниверситета. Они исполнили щедривку - предшественницу рождественской колядки и вручили угощение. Китайские лунные пряники специально привезли из Пекина.
«Да, у нас светское учебное заведение, но когда студенты узнают основы Православной культуры, то они узнают русские национальные черты, – поделилась завкафедрой литературы и мировой художественной культуры АмГУ, профессор, доктор филологических наук Анна Забияко. - Также здесь присутствовали студенты-религиоведы, которые изучают вероучение с научной точки зрения. И то, что они видят здесь, для них интересно».
После молебна всех желающих научили лепить китайские пельмени. А затем была общая трапеза с главным новогодним блюдом на столе, словами благодарности и добрыми пожеланиями на обоих языках. В планах на будущее - повторить праздник через год и пригласить больше гостей. Ведь Новый год в обеих странах - семейный праздник.
Источник: ИА Амур.инфо. 25 января 2020 года
Вместо заключения
Как многовидны и многоразличны стали отступления от основ православной веры! Ведь еще 15-20 лет назад такое совместное мероприятие в православном духовном учреждении было просто немыслимо, а сегодня о сближении культур двух народов сообщается с легкостью необыкновенной. И где сообщается? На официальном портале Русской Православной Церкви.
Пригласить китайцев в епархиальный центр и радостно отметить их языческий праздник по лунному календарю стало нынче как бы обычным делом. Будто нет у нас своего юлианского календаря для совершения праздников, и будто нет в Благовещенске других мест для сближения культур, кроме как духовно-просветительского епархиального центра. Чему же теперь там просвещают? Лепить китайские пельмени? Кушать лунные пряники? Садиться православным за один стол с язычниками? Проводить совместные молебны с китайскими студентами, чтобы им было интересно? «Украшать» иконы Пресвятой Богородицы китайскими иероглифами?
Как сомнительны все эти «достижения» с канонической точки зрения. И сколько новоначальных, неокрепших православных людей увлекутся этим лукавым обычаем, и куда приведет их это заблуждение? Дай Бог, чтобы не в погибель души. Но разве не для нас звучат в Евангелии грозные слова Самого Господа Иисуса Христа: «а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской». (Мф. 18,6)
В своем Толковании на этот отрывок из Евангелия свт. Василий Великий пишет: «Когда же доказано, сколько страшно соблазнять брата тем, что в нашей воле, что сказать о соблазняющих тем, что они делают или говорят запрещенное? И особливо, когда соблазняющий или оказывается имеющим в преизбытке ведение, или принадлежит к священной степени? Таковой обязан служить для других как бы правилом и образцом, и если пренебрег хотя малым чем из написанного или сделал что запрещенное, или не выполнил предписанного, или вообще умолчал о чем подобном, за сие одно подлежит такому суду, что, как сказано, «кровь его взыщу от руки твоей» (Иез.33, 8).
Зал и холл центра накануне украсили иероглифами с пожеланиями добра, счастья, достатка и благополучия. Вначале клирик Благовещенского кафедрального собора иерей Димитрий Чжан совершил молебен. Молитвы он читал на двух языках: русском и китайском. Вот уже полгода единственный в России православный священник-китаец служит в Благовещенской епархии. За это время в Благовещенске начала формироваться китайская православная община. Её участники как минимум раз в неделю ходят в Православный храм и под руководством батюшки изучают Слово Божие.
По благословению правящего архиерея китайский священнослужитель облачился в красное. По православному обычаю красный цвет батюшки носят во время Пасхальных богослужений, но в Китае красный цвет - новогодний.
На встречу пришли православные китайцы, живущие в Благовещенске, и студенты. «У нас нет цели сделать китайцев русскими, – сказал руководитель миссионерского отдела Благовещенской епархии Виктор Селивановский. - Пусть они остаются китайцами со своим фольклором, чайными церемониями, новогодними пельменями. У нас иная цель - помочь им обрести православную веру. Православное христианство - универсальная общемировая религия. Мы повесили под Богородичной иконой их традиционный иероглиф счастья и предлагаем по-новому взглянуть на него как на благословение Божие, а не магический символ».
Также гостями мероприятия стали студенты, преподаватели и лицеисты Амурского госуниверситета. Они исполнили щедривку - предшественницу рождественской колядки и вручили угощение. Китайские лунные пряники специально привезли из Пекина.
«Да, у нас светское учебное заведение, но когда студенты узнают основы Православной культуры, то они узнают русские национальные черты, – поделилась завкафедрой литературы и мировой художественной культуры АмГУ, профессор, доктор филологических наук Анна Забияко. - Также здесь присутствовали студенты-религиоведы, которые изучают вероучение с научной точки зрения. И то, что они видят здесь, для них интересно».
После молебна всех желающих научили лепить китайские пельмени. А затем была общая трапеза с главным новогодним блюдом на столе, словами благодарности и добрыми пожеланиями на обоих языках. В планах на будущее - повторить праздник через год и пригласить больше гостей. Ведь Новый год в обеих странах - семейный праздник.
Источник: ИА Амур.инфо. 25 января 2020 года
Вместо заключения
Как многовидны и многоразличны стали отступления от основ православной веры! Ведь еще 15-20 лет назад такое совместное мероприятие в православном духовном учреждении было просто немыслимо, а сегодня о сближении культур двух народов сообщается с легкостью необыкновенной. И где сообщается? На официальном портале Русской Православной Церкви.
Пригласить китайцев в епархиальный центр и радостно отметить их языческий праздник по лунному календарю стало нынче как бы обычным делом. Будто нет у нас своего юлианского календаря для совершения праздников, и будто нет в Благовещенске других мест для сближения культур, кроме как духовно-просветительского епархиального центра. Чему же теперь там просвещают? Лепить китайские пельмени? Кушать лунные пряники? Садиться православным за один стол с язычниками? Проводить совместные молебны с китайскими студентами, чтобы им было интересно? «Украшать» иконы Пресвятой Богородицы китайскими иероглифами?
Как сомнительны все эти «достижения» с канонической точки зрения. И сколько новоначальных, неокрепших православных людей увлекутся этим лукавым обычаем, и куда приведет их это заблуждение? Дай Бог, чтобы не в погибель души. Но разве не для нас звучат в Евангелии грозные слова Самого Господа Иисуса Христа: «а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской». (Мф. 18,6)
В своем Толковании на этот отрывок из Евангелия свт. Василий Великий пишет: «Когда же доказано, сколько страшно соблазнять брата тем, что в нашей воле, что сказать о соблазняющих тем, что они делают или говорят запрещенное? И особливо, когда соблазняющий или оказывается имеющим в преизбытке ведение, или принадлежит к священной степени? Таковой обязан служить для других как бы правилом и образцом, и если пренебрег хотя малым чем из написанного или сделал что запрещенное, или не выполнил предписанного, или вообще умолчал о чем подобном, за сие одно подлежит такому суду, что, как сказано, «кровь его взыщу от руки твоей» (Иез.33, 8).