Электронный вариант газеты «Дух христианина»

По благословению Святейшего Патриарха Сербского Павла, Святейшего Патриарха Грузинского Илии II, Святейшего Патриарха Московского Алексия II

Взгляд на события/История/Рубрики
почта

 

 

Газета выходит два раза в месяц

 

Страница: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19
 
НЕБО НАД СЕРБИЕЙ

 

Апостол Европы и славянства

  
       

    В канун Нового Года, в преддверии светлого праздника Рождества Христова, издательство «Паломник» порадовало православных христиан очередной книжной новинкой. Речь идет о долгожданной первой книге планируемого 20-томного Собрания творений святого Николая Сербского, вышедшей в свет как раз к грядущему юбилею: в марте 2006 года, как известно, исполняется 50 лет со дня праведной кончины этого великого святителя, молитвенно почитаемого с той самой поры не только нашими сербскими братьями, но и во всем православном мире.
    Величайший серб XX века, прозванный современниками «Новым Златоустом», Владыка Николай Велимирович, чьи проповеди соотечественники называли «небоотверзающими», а его роль и значение в жизни сербского народа и страны смело сравнивали с ролью Святого Саввы, был воистину велик пред Господом.
    «Три дня я поминал его, а после уже не мог и стал молиться ему как святителю», - вспоминал другой великий угодник Божий, также серб по происхождению, преподобный Иустин Попович.
    За последнее десятилетие на русский язык переведено немало сочинений святителя Николая Сербского. Книги выходят в буквальном смысле слова одна за другой - как в столице, так и в провинции. Особенно хотелось бы отметить вклад Белоруссии. На свободной славянской земле Белой Руси каждое златословесное зерно, посеянное сербским святителем приносит плод во сто крат. Вот и совсем недавно оттуда поступил новый перевод, сделанный профессором Минского государственного университета филологом-славистом И.А.Чаротой (Свт. Николай Сербский. Из окна темницы. Минск: 2005).
    Радуясь самому факту возрастающего с каждым днем интереса к трудам великого сербского святителя, получившим, наконец, доступ и к русскому православному читателю, мы не можем, однако, не обратить внимания на одну странную тенденцию.
    В ряде случаев (именно в ряде случаев, поскольку я лично не сомневаюсь в изначально благих намерениях большинства издателей и переводчиков и вовсе не хотел бы обобщать некоторые свои наблюдения) создается такое впечатление, будто публикации носят вынужденный характер. Словно кто-то долго сдерживал издание книг святителя на русском языке (труды его ученика - преподобного Иустина Поповича - давно уже известны каждому студенту духовных учебных заведений по всей России), а затем, скрепя сердце, принужден был согласиться на «дозированные публикации», тщательно следя при этом за тем, чтобы последние носили исключительно «общехристианский» нравоучительный характер и не выходили за рамки дозволенного в демократическом мире.
    Последствия подобного, прямо скажем, непродуктивного подхода сказываются и по сей день, несмотря на уже отмеченные явные положительные сдвиги.
    С другой стороны, немалым соблазном может послужить и погоня за «оригинальностью». Так, в справочно-информационной православной газете «Возглас» (№ 22, декабрь 2004 г.) в разделе «Новые книги» можно прочесть буквально следующее: «Николай (Велимирович), еп. Индийские письма. - Саратов: Изд-во Саратовской епархии, 2004. - 239 с. - Тир. 8000. Жанр, выбранный святителем Николаем Сербским (I88I-I956) для своей блестящей апологетической книги, весьма оригинален. Это проникновенная, доверительная переписка, в которой участвуют индийские брамины и кшатрии, сербские ученые, монах-святогорец, арабы-мусульмане. Все они искренне стремятся найти истину в Боге и послужить спасению ближних, к которым испытывают нелицемерную любовь, В „Индийских письмах" раскрывается светлая душа православной Сербии, ее героическая и трагическая история, а также индийская духовность, воспринимаемая и трактуемая в Европе, как правило, весьма поверхностно».
    Согласитесь, разные мысли могут возникнуть после прочтения такого «анонса». И дело даже не в том, что святитель Николай Сербский родился в 1880 году, а не в 1881-м (эта неточность встречается еще в нескольких изданиях). Речь идет, прежде всего, об отношении святителя к «зачарованной», «со стеклянными глазами» Индии, чью «духовность» он, будучи глубочайшим знатоком индийской традиции, тем не менее оценивает так же прямолинейно и жестко, как и «грубые» и «поверхностные» европейцы, сыновья той самой Европы, которую святитель называл любимой дочерью Христа. Об Индии же Владыка Николай писал так: «В индийских Ведах есть и такое страшное учение: „Истина и ложь относительны, и обе необходимы как составные части иллюзии". Действительно страшно! Демон, следовательно, равносилен Богу, Шива-разрушитель равноправен с Вишну-созидателем! В верховной триаде индийской ложь сидит перед истиной, зло царит над добром. Но и то, и другое, говорят они, иллюзия!
    Встань же, Феодул, и перекрестись. Помяни Отца и Сына и Святаго Духа, Троицу единосущную и нераздельную, и животворящую, Бога истины и света, к Коему и самая малая ложь не смеет приблизиться и на Коем нет ни одного темного пятнышка».
    Феодулом, или Рабом Божиим, Владыка Николай называет православный сербский народ. «Христос для сербов был сам смысл жизни и борьбы, - пишет святитель в своей книге „Сербский Народ как Раб Божий", - смысл церкви, смысл державы, смысл семьи, смысл человека. Ни один другой народ с такой промыслительностью и нежностью не украсил праздники Христовы нарочитыми трогательными обычаями, как это сделал сербский народ».
    Да не смутит нас некоторая категоричность в словах святителя: Владыка Николай в данном случае говорит не об исключительности сербов, но, наоборот, подчеркивает их преданность вселенскому учению Православия, что естественным образом находит свое отражение в национальной жизни. Но в то же время полноценная национальная жизнь - один из залогов чистоты Веры. «Через борьбу личную, национальную, расовую, природную мы приподнимаемся над грехом и смертью», - говорит величайший сербский святой XX века*.
    «По крови мы - арийцы, по фамилии - славяне, по имени - сербы, а по сердцу и духу - христиане», - в этой его знаменитой фразе звучит напоминание о том, что именно арийский мир принял Христа и пошел за Ним. Напоминание всем православным христианам, а не только славянам. Мыне абсолютизируем наше кровное, но и не собираемся отрекаться от него в угоду духу времени. Изначально Господа прославили не все языки, но вполне конкретные племена и народы. Европейские народы, принадлежащие к белой расе. Обожествлявшие в своем наивном детском неведении такие понятия, как честь и телесный героизм, арийские народы, войдя в возраст, узрели - по милости Божией - их подлинный смысл и величие в христианском героизме и мученичестве.
    Европейцы приняли истинную веру всем сердцем, приняли массово (в отличие от народов иных). Это историческая реальность. И это всегда присутствовало и будет присутствовать в сербском сознании. Отражение этой реальности мы видим в самом бытии сербского народа, в его буднях и праздниках, о коих говорил святитель Николай, что «изукрашены красными обычаями, словно дивно вытканный ковер». Это - естественно, «природно» (по глаголу святителя).

    Как, например, празднование Рождества у сербов. Вместо рождественской елки - поздней гостьи из Германии, появившейся у нас при Петре I, а окончательно прижившейся только к середине XIX столетия - у сербов бадняк. Сжигание в сочельник вечером бадняков - дубовых «рождественских поленьев» - древний обычай, уходящий корнями во глубину веков и тысячелетий. Когда-то у арийских народов дуб считался олицетворением Солнца в мире флоры. Дым от такого костра, по поверью, прогонял злых духов, «рассеивал тьму», дабы всему роду сопутствовало счастье и удача в новом году (после зимнего солнцестояния); и по сей день сербский крестьянин, отправляясь за бадняками в лес, норовит срубить ветвь покраше - с засохшими золотыми листьями.
 
 
Монастырь Грачаница. Рождество 2005 г.

    Естественно, сейчас эта древняя родовая черта белых народов - лишь один из элементов великого праздника рождения Сына Божия - Спасителя мира (Солнца мира), пред чьим величием наивными и смешными кажутся прежние языческие обряды наших предков, полностью переосмысленные современной сербской традицией в духе Христианства. Однако даже в самом сербском слове Божич (так будет по-сербски «Рождество») отражено это по-детски конкретное представление о Бого-младенце, «маленьком Боге», передаваемое в сербском языке с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ич.
    В сознании белого человека всегда оставалось место светлому и героическому началу, поскольку тьма помрачения - как результат общей богооставленности - не успела объять его до такой степени, как иные племена и языки. Может быть, поэтому европейскому человеку легче было вернуться к Истине (именно европейскому человеку, ибо те же белые народы Индии, покорив темнокожих дравидов, многое переняли от них).
    Читая труды святителя Николая Сербского, этого современного апостола славянства и Европы, необходимо каждый раз помнить о сей характерной особенности сербского национального сознания. Даже обличая современную Европу, что, например, явственно прослеживается в цитируемой ниже работе «Европа - прислужница христоненавистников», святитель каждый раз был движим великой любовью и состраданием:
    «В течение столетий распявшие Мессию - Господа Иисуса Христа, Сына Божия, сделали из Европы основное диавольское поле битвы с Богом. Сегодня это главное поле битвы жидов и отца жидовского диавола с Отцом Небесным и Его Единородным Сыном, воплотившимся от Девы Марии, поле битвы с Духом Святым. Европе сие неведомо, и в этом - вся ее безнадежная судьба, вся ужасная трагедия и народов. Прежде всего, она не знает, кому она принадлежит. А значит, не знает, и кто ей друг, а кто враг. Она не знает, кого называть Отцом и кого Сыном, почему и оплевана в ней честь отцовская и сыновья, долг чад и родителей. Она ничего не знает, кроме того, что жиды ей подсунули под видом знания. Она ни во что не верит, кроме того, во что жиды ей велят верить. Она ничего не может оценить, пока жиды не возникнут перед ней со своей меркой ценностей.
    Ее ученейшие сыны - это безбожники (атеисты), по рецепту жидов. Ее крупнейшие ученые учат, что природа - главный бог, и что никакого другого Бога нет, и Европа это принимает. Ее политики, словно сомнамбулы, твердят в бреду об одинаковости (игнорировании) всех вер и неверии, т.е. о том, чего жиды хотят и желают, ибо им необходимо сперва официально сравняться с христианством, чтобы после оттеснить его, сделать христиан неверующими и встать им пятой на горло.
    Все современные европейские лозунги придумали жиды, распявшие Христа: и демократию, и забастовки, и социализм, и атеизм, и терпимость ко всем религиям, и пацифизм, и всеобщую революцию, и капитализм, и коммунизм. Все это - выдумки жидов, и соответственно, отца их, диавола. И все это с одной лишь целью - унизить Христа, уничтожить Христа и посадить на Христов престол своего еврейского мессию, не ведая и по сей день, что это - сам сатана, их отец, взнуздавший их уздою своею и бичующий их бичом своим.
    Братья мои, то, что жиды творят подобное против Бога Отца и Сына Божьего Господа Иисуса Христа, это - ничуть не странно. Ибо Сам Господь Иисус Христос, всевидящий и безгрешный, сказал, что их отец - диавол, а они исполняют волю отца своего. Но странно, что европейцы, крещеные и миропомазанные, полностью предались жидам, так что жидовским умом живут, жидовские программы утверждают, жидовское богоборчество перенимают, жидовскую ложь принимают за истину, жидовские лозунги воспринимают как свои собственные, жидовскими путями ходят и жидовским целям служат. Вот что странно сегодня, и ничто больше в целом свете. Все прочее в меньшей степени важно или неважно.
    Но самое важное, как христианская Европа стала прислужницей жидов и почему отпала от Отца света и признала диавола за отца своего во всех помышлениях, желаниях и делах своих».
    И все же святитель Николай Сербский не теряет надежды на покаяние европейцев. Собственно говоря, сербы ведь тоже европейцы. (Помню, как, будучи редактором, вынужден был исправлять одного отнюдь не безграмотного переводчика. Риторический вопрос святителя: «Разве мы худшие из европейцев?» - этот человек перевел так: «Неужели мы хуже европейцев?» (И долго не хотел понять суть наших претензий, повторяя, что «грамматика - не самое главное». Согласен. Есть вещи поважнее. Причем, все начинается с малого).
    Кстати, русские ведь тоже европейцы и арийцы, поскольку -славяне.

* Владыка Николай, Избранные произведения. Т. XXII. «Голос Церкви». Валево. С. 124.


Илья Числов,
председатель Общества
Русско-Сербской дружбы

 

Страница: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19

Взгляд на события/История/Рубрики
почта

© 2005 "Дух христианина"

Сайт создан: 1 апреля 2005 г.