Электронный вариант газеты «Дух христианина»

 

Взгляд на события/История/Рубрики
почта

 

 

Газета выходит два раза в месяц

 

Страница: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18
 
НИКОДИМОВЩИНА

 

Нескучное чтение

    Недавно в журнале «Нескучный сад» была опубликована статья под названием «Святые Отцы – не музейный экспонат». Она начинается такими словами: «Творения Святых Отцов пугают современного читателя объемом, несовременным языком и слишком серьезным содержанием. А говорят, каждый православный должен читать святоотеческое наследие, – зачем это нужно? Как не испугаться умных слов, увидеть в Отцах интересных писателей, преодолеть разрыв между богословием и жизнью – размышляет патролог епископ Венский и Австрийский Иларион (Алфеев)».
    Непонятно, о каком современном читателе идет речь? Разве православный христианин может испугаться объема, языка и серьезного содержания творений Святых Отцов? Все это не пугает, а радует душу, ищущую спасения, ибо кроме Святых Отцов и Священного Писания что еще можно читать без вреда для души? «Никто да не читает не служащего к угождению Божию», – пишет преп. Петр Дамаскин.
    Поэтому для православных Священное Писание и Святые Отцы являются «единым на потребу». Вопрос «зачем читать?» тоже, очевидно, мог прийти в голову только неверующему человеку, равно как и желание «увидеть в Отцах интересных писателей». В таком случае «интересных писателей» можно попытаться увидеть и в Евангелистах. А если не увидишь – что тогда? Поставить Св. Евангелие на самую дальнюю полку?..
    Но это лишь вступление. А что говорит сам еп. Иларион? Он не опровергает приведенную собеседником цитату из учебника Мейендорфа, что и современные авторы, например, Антоний Сурожский, являются Св. Отцами.
    Но так ли это на самом деле? Сурожского (его фамилия Блюм), Мейендорфа и Флоровского, на которых далее ссылается Алфеев, объединяет то, что все они были евреями и питомцами Парижского Богословского института – рассадника обновленчества и экуменизма. Этот институт основал митр. Евлогий (Георгиевский) (той же национальности), который был противником Самодержавия, стремился к объединению всех религий, молился с католиками и протестантами вопреки святым канонам.
    Георгиевский утверждал, например, следующую ересь: «Это (преп. Серафим Саровский и латинянин Франциск Ассизский. – Примеч. ред.) святые граждане единой Вселенской Церкви в известном смысле, в высших небесных сферах, уже преодолевшие вероисповедные разделения…»
    Но православные христиане знают, что преп. Серафим сияет у Господа, яко светило, а еретик Ассизский горит в аду вместе с прочими богохульниками. Вот как о нем отзывался свт. Игнатий (Брянчанинов): «Займитесь чтением Нового Завета и Святых Отцов Православной Церкви (отнюдь не Терезы, не Францисков и прочих западных сумасшедших, которых их еретическая церковь выдает за святых)».
    А что можно сказать о Флоровском, цитируемом епископом Иларионом? Этот «патролог» хулил Святых Отцов, приписывая им различные пороки и страсти. О Сурожском же достаточно вспомнить хотя бы то, что он высказывался в защиту женского «священства».
    Далее Алфееву задают совсем странный вопрос: «Действительно ли каждому православному рекомендовано святоотеческое чтение? Можно ли обойтись современными учебниками?» И он отвечает: «„Обойтись“, конечно, можно и вовсе без книг. Если речь идет о том, входит ли чтение Святых Отцов в „необходимый минимум“ для того, чтобы быть православным христианином, то, наверное, нет. Я встречал даже студентов духовных семинарий, которые не прочитали ни одного святоотеческого творения целиком, а ограничивались чтением учебников...»
    После этих разъяснений становится ясно, откуда в нашей Церкви появляются священники, проповедующие с амвонов ереси. И архиереи-никодимовцы никоим образом не собираются искоренять такое непростительное для будущих пастырей невежество. Они утверждают: «Собор положительно оценивает итоги проведенной реформы системы духовного образования» и «одобряет принятую Священным Синодом Концепцию духовного образования, в соответствии с которой следует активно вести работу по превращению духовных академий в центры научно-богословских исследований». Можно представить, что в этих центрах «наисследуют» новоявленные «богословы», не прочитавшие ни одной святоотеческой книги.
    Разумеется, в данной беседе еп. Иларион не упускает случая в который раз проповедать экуменическую ересь. Он говорит: «Из святоотеческого наследия приоритетное значение для православного христианина имеют произведения Отцов древней неразделенной Церкви». Но это ни что иное, как хула на Святую Церковь, ибо она никогда не разделялась и не может разделиться!
    Свт. Серафим (Соболев), который заметил, что православное богословие прямо пропорционально целомудрию, пишет: «Толкование православными экуменистами наименования Церкви святою, как и других ее наименований, не является одним только простым заблуждением. Это заблуждение в своей сущности есть ниспровержение нашей Православной веры в Церковь. Последняя требует от нас веры во Единую, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь с тем, чтобы мы все эти свойства прилагали только и исключительно к нашей Православной Церкви. А православные экуменисты не хотят ей оказывать послушания. В силу этого они до неузнаваемости искажают девятый член Символа веры».
    То, что еп. Иларион, эта молодая поросль никодимовской секты, стремится смешать наше Святое Православие с латинской ересью, уже многим известно. А те, кто этого еще не знает, смогут понять, если сравнят его слова с учением Церкви и словами Святых Отцов. Поэтому, чтобы, совращая народ, можно было ссылаться не только на Флоровского и Георгиевского, но и на тех, чей авторитет неоспорим, Алфеев заявляя, что «творения Святых Отцов „в чистом виде“ неподготовленному человеку читать сложно», предлагает сделать, во-первых, качественный современный перевод, а во-вторых – подробный комментарий, который помог бы читателю понять исторический контекст и особенности богословского мышления того или иного автора <…> Дореволюционные переводы творений Отцов устарели по языку и нуждаются в переработке; некоторые ранее переведенные сочинения должны быть переведены заново. <…> Среди переводов, которые необходимо заменять на новые, укажу хотя бы на творения Великих каппадокийских Отцов: Василия Великого, Григория Богослова и Григория Нисского. В XIX веке на русский язык был переведен практически полный корпус их творений, но переводы настолько устарели, что требуют серьезного „поновления“. То же относится к творениям Иоанна Златоуста, Афанасия и Кирилла Александрийских. Более „читабельными“ остаются переводы „Духовных бесед“ Макария Египетского, творений Исаака Сирина (перевод Соболевского) и Симеона Нового Богослова (переводы Феофана Затворника и Пантелеимона Успенского). Но и они требуют современной редакции».
    Ясно, как экуменисты и обновленцы будут заново переводить и редактировать творения Святых Отцов. Епископ Иларион, например, уже показал себя в патрологии. Он якобы перевел с сирийского на русский новооткрытые тексты преп. Исаака Сирина. Однако афера была раскрыта московскими переводчиками: Алфеев даже не знает сирийского языка. Перевод новооткрытых трудов преп. Исаака он сделал с английского подстрочника книги, изданной католиком Себастьяном Брокком. После того, как его разоблачили, «переводчик» судорожно искал преподавателя по древнесирийскому, чтобы оправдаться. В изданной книге откровенно проповедуется излюбленная экуменистами ересь Оригена, осужденная на V и VI Вселенских Соборах.
    Очевидно, что стараниями никодимовцев процесс разложения нашей Церкви происходит по всем направлениям. Скорее всего, они доберутся и до Святых Отцов. А потому, чтобы укрепиться и устоять в Православии, будем как можно чаще читать пока еще, слава Богу, в большинстве своем неиспорченные святоотеческие книги.

Анна Сафронова
http://www.rusfront.ru/200908/index.html

 

Страница: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18

Взгляд на события/История/Рубрики
почта

© 2005 "Дух христианина"

Сайт создан: 1 апреля 2005 г.